涉外專利申請英語高頻詞匯查詢表
買專利 > 專利資訊 > 訪問量:英文 | 中文 | 注釋 |
patent attorney | 專利代理人;專利律師 | 美國的專利代理人需要同時通過代理人考試和司法考試,所以用patent attorney往往暗含也是有司法證的人 |
patent agent | 專利代理人 | 中國對于專利代理人沒有過司法的要求,用patent agent更恰當(dāng) |
patent examiner | 專利審查員 | |
assistant examiner | 助理審查員 | |
person having ordinary skills in the art/person skilled in the art | 所屬領(lǐng)域技術(shù)人員 | |
patent system | 專利制度 | |
first-to-file system/first-inventor-to-file system | 先申請制 | |
first-to-invention system | 先發(fā)明制 | |
provisional application | 臨時申請 | |
non-provisional application | 非臨時申請 | |
utility patent application | 發(fā)明申請 | 美國沒有實用新型 |
utility model patent | 實用新型 | |
design application | 外觀申請 | |
plant application | 植物申請 | |
CPA: continued prosecution application | 繼續(xù)申請 | |
CIP: continuation-in-part application | 部分繼續(xù)申請 | |
divisional application | 分案申請 | |
software-related invention | 軟件相關(guān)的發(fā)明 | |
micro entity | 微小實體 | |
small entity | 小實體 | |
large entity | 大實體 | |
claims | 權(quán)利要求 | |
independent claim | 獨立權(quán)利要求 | |
dependent claim | 從屬權(quán)利要求 | |
specification | 說明書 | |
drawings | 說明書附圖 | |
embodiment | 實施例 | |
best mode/preferred embodiments | 最佳實施例 | |
patent prosecution | 整個專利申請過程:提出申請與答辯等過程 | |
formal examination | 形式審查 | |
patent drafting | 專利撰寫 | |
patent portfolios | 專利組合;專利布局 | |
issue | v 頒發(fā)專利證書,意指授權(quán);發(fā)行,發(fā)布 | |
a granted patent/an issued patent | 授權(quán)專利 | |
issue the office action | 發(fā)出審查意見通知書 | |
issue date | 授權(quán)公告日 | |
certificate of correction | 補正書 | |
PTA: Patent Term Adjustment | 專利期限調(diào)整 | |
expedite the examination process | 加快審查進程 | |
do examiner interviews | 和審查員會晤 | |
OA: office action | 審查意見通知書 | |
notice of allowance | 授權(quán)通知書 | |
final rejection | 駁回通知書 | |
non-final rejection | 非駁回通知書 | |
notice of abandonment | 放棄通知 | 簽發(fā)之前,審查員會通過電話先與申請人溝通,確定是否放棄 |
RR: Restriction Requirement | 縮限通知書 | 類似于中國的分案通知書,單一性審查 |
advisory action | 咨詢意見書 | |
novelty | 新穎性 | |
obviousness | 顯而易見性 | |
TSM: teaching-suggestion-motivation | 教導(dǎo)-啟示-動機檢驗法 | 判斷顯而易見性的方法 |
conventional method | 慣用手段 | |
insufficient disclosure | 公開不充分 | |
more than one invention | 不止一項發(fā)明創(chuàng)造,即,各項之間缺乏單一性 | |
prior art | 現(xiàn)有技術(shù) | |
the broadest claimed scope | 最大的保護范圍 | |
rejection | 駁回 | 在美國,rejection用于可專利性的爭議問題,其修改往往會影響權(quán)利要求的保護范圍 |
objection | 異議 | 在美國,objection僅適用于形式性爭議問題,爭議的修改不會對權(quán)利要求的保護范圍產(chǎn)生影響 |
within the scope of what’s described in the specification and drawing | 不超出說明書及其附圖的范圍 | |
harm the scope of patent claims | 損害權(quán)利要求的保護范圍 | |
initial description and claims | 原說明書和權(quán)利要求書 | |
disclosure | 披露,公開;可譯為交底書 | |
IDS: Information Disclosure Statement | 信息公開聲明 | 專利申請人需將自己所知道的所有相關(guān)現(xiàn)有技術(shù)資料提供給美國專利局,以方便專利局對專利的審查 |
oath | 宣誓書 | 宣誓書為申請美國專利時需繳交的文件,發(fā)明人必須在宣誓書中宣誓為真正的發(fā)明人、宣誓已閱讀和了解說明書內(nèi)容,以及會向?qū)@纸衣度魏闻c申請案專利性有關(guān)的相關(guān)技術(shù)資料。宣誓書必須有公證人作證簽名。發(fā)明人也可繳交聲明書取代宣誓書,與宣誓書不同的是聲明書并不需有公證人作證簽名。 |
declaration | 聲明書 | |
Application Data Sheet | 申請信息頁 | 主要目的是方便美局進行作業(yè),因此可填可不填。申請人如果選擇提供此表,僅需針對所知道的項目進行填寫即可 |
after-final response | 最終審查意見之后的答復(fù) | 可能僅包括爭辯(申請重新考慮)或者還包括對權(quán)利要求的修改(最終審查意見之后的修改) |
request for reconsideration | 申請重新考慮的請求 | 主要目的通常是說服審查員撤回最終駁回 |
amendments to the claims | 對權(quán)利要求的修改 | |
arguments about the rejections | 意見陳述 | |
polish a response | 完善答復(fù) | |
RCE : Request for Continued Examination | 繼續(xù)審查請求書 | |
request for suspension of action | 中止審查請求 | 若申請人無法在提交RCE時將所有的修改/爭辯一并提交,則可以在提交RCE時繳納費用請求中止審查,即,請求美局不要對該申請采取任何行動,最長為3個月 |
issue fee | 領(lǐng)證費;辦登費 | |
extension fees | 延期費 | |
official fee | 官費 | |
government’s filing fees | 官方申請費 | |
MF: Maintenance Fee | 維持費 | |
MPEP: Manual of Patent Examining Procedure | 美國專利審查指南 | |
patent guide | 專利申請指南 | |
USPTO: United States Patent and Trademark Office | 美國專利商標(biāo)局 | |
patent office | 專利局 | |
SIPO:State Intellectual Property Office | 國知局 | |
WIPO:World Intellectual Property Orgnization | 世界知識產(chǎn)權(quán)組織 | |
PCT: Patent Cooperation Treaty | 專利合作條約 | |
ISR: international search report | 國際檢索報告(針對PCT) | |
written opinion of the international search authority | 國際檢索單位書面意見 | |
International preliminary report on patentability | 國際初步審查報告 |
提國際初步審查的時機一般是對國際檢索報告不滿意,在收到國際檢索報告后啟動 比較好的做法:針對國際檢索書面意見進行答復(fù)或修改,在初審報告完成前可多次修改,修改前可征求審查員的意見 |
co-invent | 聯(lián)合發(fā)明 | |
Intellectual Property | 知識產(chǎn)權(quán) | |
patent infringement | 專利侵權(quán) | |
file lawsuits against sb. | 向某人提起訴訟 | |
patent pool | 專利池 | |
design around | 規(guī)避設(shè)計 | |
FTO: Freedom-To-Operate | 自由實施 | |
grace period | 寬限期 | |
know-how | 技術(shù)訣竅 | |
IPC: International Patent Classification | 國際專利分類 | |
INPADOC:International Patent Documentation Center | 國際專利文獻(xiàn)中心 | |
PRS: Patent Register Service | 專利注冊服務(wù) | |
bar exam | 司法考試 |